Родословная Карсакова Андрея - Краеведческий портал Бурятии и Улан-Удэ. Информационный портал Родное село 

Республика Бурятия

Выбрать регион
ВойтиЗарегистрироваться
Логин
Пароль
Забыл пароль

Краеведческий портал

Районы

Родословная Карсакова Андрея

15 января 2012

Сейчас мало кто может доподлинно рассказать, откуда берёт начало его род, и перечислить имена предков больше, чем до третьего колена. Почему? Неужели сменились ценности или сам человек?

К счастью, моя семья бережно сохранила пусть не всю, но обширную историю своего рода. И, как и в прежние времена, передавалось это наследие с рассказами мамы, бабушек, дедушек. И пусть не все сегодня с нами, история и сам род продолжают движение в жизненном цикле.


Проблематика моего исследования состоит в сохранении знаний о моей родословной. Цель работы – изучить историю моей семьи, всех ее многочисленных представителей, многие из которых остались только на фото и в памяти последующих поколений. Основные задачи: проследить генеалогию семьи Семченко и Карсаковых, обобщить полученные данные. Работа была написана на основе воспоминаний моих родственников, а также большого количества фото и документов.


Мои сибирские корни

 
Родился я в селе Шимки, Тункинского района в 1998 году, но мои корни уходят далеко за пределы Сибири. Родина моих далёких предков всех поколений – Крым и Кубань. Более подробно в нашей семье известно о моих предках по линии бабушки. По этой линии вся моя родословная началась с города Керчи.
Мой прапрадед, Семченко Архип Николаевич, человек с примесью польской крови, имел жену Дарью Прохоровну, женщину, имевшую в дальних предках греков. Было это в позапрошлом веке.


А в 1913 году у них родился самый младший ребенок в семье из шестерых детей, Семченко Владимир Архипович, мой прадедушка. Прапрадед Архип служил на мельнице мукомолом у хозяина, был богомазом, плавал матросом на корабле, работал портовым грузчиком и был пьяницей. Он мог за бутылку рома перед французской командой, расположившейся на палубе своего корабля, стоящего в порту на рейде, изгрызть зубами в крошку стеклянный стакан, а потом, под одобрительные возгласы матросов, бросивших ему на берег заработанную бутылку, первым глотком спиртного выполоскать изрезанный рот, и, картинно сплюнув в море, осушить бутылку до дна. Дарья Прохоровна всю жизнь была домохозяйкой при большом семействе.


Прадедушке Володе досталось очень трудное детство. Для помощи семье он крал уголь в порту, чтобы топить печь, собирал на городской свалке обувь и одежду, рыбные пищевые отходы, вывозимые с рыбоконсервного завода.


Ещё для пропитания семьи он с ранних лет нырял в море, чтобы добыть мидий на еду и на продажу. Работа эта для мальчишки трудная: колонии мидий оседают и намертво прикрепляются в несколько слоёв на сваях в порту, или на подводных скалах. Нужно взять с собой какое-то приспособление, чтобы их оторвать, отбить, отделить от этой основы.

 

Прадедушка говорил, что это было очень вкусно: мягкая разваренная крупа в соусе и кусочки сварившейся мидии.
Большое количество жареного лука во всех блюдах в Крыму пришло из местной еврейской и итальянской кухни, т. к. и евреев и итальянцев там до войны проживало много. В более позднее время, уже в Приморье, моя прабабушка готовила блюдо, называемое у них в Крыму "цвыбел-клопс".

 

Родители прадедушки оба умерли рано, в 12 лет он был уже сиротой и стал жить в семье своей тётки, материной сестры.
Жилось так же трудно и бедно, он стал наниматься то в порт палубным матросом, то разнорабочим на мельницу то ещё куда–то… Хорошо, что тётка догадалась собрать справки об этой работе, которая позднее была вписана ему в трудовой стаж.

 

В прадедушкиной трудовой книжке, которая хранится у нас, написано, что 12 августа 1930 года он принят в механический цех керченского рыбоконсервного завода "Воля труда" учеником токаря. Стаж работы по найму до поступления на завод составлял 5 лет 7 месяцев. Вот и выходит, что трудовой стаж прадедушки начался с 12 лет.

 

В конце 20-х начале 30-х годов в стране начался голод. Появилось много нищих, люди умирали прямо на улицах. Голод катился по стране. Деньги ничего не стоили. Прадедушка Володя у своей тётки в день ёе зарплаты украл один миллион рублей из одиннадцати, полученных ею и купил на этот миллион себе фуражку, несколько пирожных и одну солёную селедку. Эти годы названы годами "голодомора".

 

В 1940 году прадедушка женился на молодой женщине 1914 года рождения, ГолушкоВере Ивановне, очень талантливой во всех отношениях, с красивой внешностью, отличной фигурой, умнице, рукодельнице, по профессии чертёжнице-конструкторе, работающей на Керченском бочарном заводе. Познакомились они в самодеятельном оркестре народных инструментов.
Прабабушка играла на балалайке пикколо, прадедушка – на домре.

 

Родители прабабушки Веры Ивановны были тоже люди простые: отец –Иван Васильевич, до самой войны добывал под Керчью соль в соляных копях. А мать – Мария Петровна Москалёва, всю молодость проработала "в людях" нянькой и кухаркой, была домохозяйкой, растившей шестерых детей, озлобившейся от тяжёлой жизни. Она прятала от мужа и детей в огромный кованый сундук с висячим замком чай, колотый сахар и варенье.

 Но вскоре грянул Октябрьский переворот, и наследство "накрылось".Такая трудная и долгая дорога
А 22 июня 1941 года началась Великая Отечественная война.

 

Прабабушку Веру в августе назначили начальником штаба МПВО объекта бочарный завод "Пролетарий" до самой эвакуации, по 3 октября 1941 года. В трудовой книжке есть запись: "Уволена с завода в связи выезда с города Керчи". Прадедушка же с самого начала войны со всем коллективом приступили к демонтажу рыбоконсервного завода и погрузке его в железнодорожные вагоны. В октябре 1941 года, погрузив всё производственное оборудование и загрузив полный вагон консервов для питания в пути, группа специалистов завода отправилась в долгий, растянувшийся на восемь месяцев путь.

 

Эвакуационные справки были пока выписаны до станции Бертыс Казахской ССР, а там нужно было дождаться следующего назначения. На станцию Бертыс прибыли уже глубокой зимой. Нужно сказать, что каждый эвакуирующийся специалист имел право увезти с собой точно указанных в справке ближайших родственников. У прадедушки это были жена Вера Ивановна и две её младшие сестры – Любовь и 17-летняя Людмила.

 

Эвакуирующиеся имели право часть продукции, которую они везут, обменивать в пути на другие продукты питания. Так вот керчане ели свои консервы, и обменивали их же на хлеб у местного коменданта, распорядителя продуктами среди прибывающих людей. Хлеб он, конечно, давал, но при этом очень сердился и кричал: "Война! Понимаешь, война! А клеп (в его произношении - хлеб) – это пулемёт! Это миномёт! Понимаешь?".

 

Наконец, после двухмесячной стоянки в Казахстане, получили направление дальнейшего следования. В трудовой книжке прадедушки такая запись: "Согласно распоряжению Наркомрыбпрома СССР откомандирован в распоряжение Новосибирского Госрыбтреста, рыбпромысел г. Колпашево". Прибывший в марте 1942 года в г. Новосибирск эшелон с оборудованием ожидал вскрытия льда на Оби, специалисты – рабочие уже прибыли в Колпашево и приступили к работе на судоверфи, готовясь к встрече оборудования, которое прибыло баржами в мае. Колпашево стоит на Оби, а рыбозавод – на берегу притока Оби, речушке Матьянге. Началось восстановление рыбоконсервного завода. Прабабушка была зачислена в качестве "…ответственного исполнителя по кадрам…".

 

Эти кадры были – люди из так называемого Сибирского лагеря заключённых, которых согнали на строительство завода.

Мой прадедушка – единственный токарь по металлу из эвакуированных. После пуска завода из судоверфи перевели ещё одного токаря на рыбоконсервное производство, приняли пару учеников.

 

Дед, когда рыбозавод был уже восстановлен и понемногу стал обзаводиться "культинвентарём", принёс домой выданные ему под расписку в "Красном уголке" аккордеон, домру и балалайку. Музыкального образования он не имел, но от природы был очень музыкален. Вечером после работы прадед до поздней ночи музицировал.

 

Моей бабушке, воспоминания которой я сейчас пишу, прадедушка и прабабушка с ранних лет старались передать музыкальные познания. Да и сейчас бабушка помнит мелодии практически всех советских песен довоенных и послевоенных лет, опереточные и оперные мелодии.
В 1954 году прабабушка Вера Ивановна начала преподавать в школе техническое черчение, труд и стала на целых 15 лет бессменным председателем родительского комитета школы. Она нашла себя в педагогической деятельности.Оставшись в Сибири, бабушкины родители привыкли к ней и полюбили.

 

Сразу после войны, конечно, было очень трудно и голодно. Жили в маленькой квартирке в доме барачного типа. Не было вторых оконных рам чтобы утеплиться на зиму. голодная. Семья так обеднела, что у них на двоих взрослых были одни валенки, старые, растоптанные, в заплатах, и в туберкулезный диспансер на приём прабабушка ходила зимой в резиновых ботиках и в пальто с высоко поднятым воротником без платка, т. к. его не было – обменяли на продукты.

 

Прошло уже много лет. Давно умерли прабабушки и прадедушки, одни из эвакуированных, не вернувшиеся в Керчь. В 1981 году моя бабушка решилась подлечить свое здоровье в курорте «Аршан», где и осталась. Там же моя мама нашла своего мужа – Карсакова Николая Владимировича - в 1992 году. Через 5 лет родился Я, Карсаков Андрей, через 2 года мойбратишка - Александр, а еще через 6 лет Кирилл и Данил.

 

И в заключение. Наша семья дружная и крепкая. Мы часто встречаемся, помогаем друг другу, и очень счастливы вместе. У нас есть свои устоявшиеся традиции. Дни рождения мы встречаем с конкурсами, играми, призами. Подарки готовим с вечера, чтобы именинник, открыв глаза, сразу увидел желаемое.. А в новогоднюю ночь, как только часы пробьют 12, на пороге обнаруживается огромный мешок с подарками для всех. Новый год мы отмечаем вместе с бабушками у нас дома.

 

Бывает всегда шумно и весело, особенно, когда начинается просмотр подарков. Еще одна традиция - поездки на природу летом. Мы очень любим, когда мама читает нам интересные книги. Такие вечера бывают очень приятными. По ходу дела мы обсуждаем прочитанное, это так интересно. Мы постоянно ходим в гости к бабушкам. Традиций в нашей семье много, кое-что пытаемся перенять от старших поколений. Моя семья – это частичка большого рода, и счастье в том, что я знаю, откуда я и кто я.




Автор: Moderator
Просмотров: 2898

Комментарии

28.01.2014 19:40:48
Здравствуйте, Ольга! Действительно, вы обратились к нам в службу технической поддержки. Ваше письмо поступило к нам сегодня, 28.01.2014 г. в 19:49. Спасибо, что написали о своей проблеме. Задача нашего портала - сохранять память о нашей малой родине, о наших родных. И конечно, никому не хочется, чтобы эта память была кем-то попрана. В то же время мы безмерно благодарны нашим авторам, которые присылают материалы на наш портал. Это делается из сугубо личных побуждений. Наш сайт некоммерческий. И народный. Поэтому мы не имеем права оценивать присылаемые работы, и уже тем более проверять на соответствие авторства. Мы не можем удалить данный материал. Это можно сделать ТОЛЬКО ПО ПРОСЬБЕ АВТОРА МАТЕРИАЛА. Если вы действительно считаете, что автор использовал вашу работу - вы можете разместить в комментариях ссылку на источник в сети интернет, где ваша работа опубликована - и обратиться напрямую к автору материала с просьбой удалить ее. Конечно нам бы хотелось, чтобы это оказалось лишь недоразумением, ибо сама мысль о присвоении чужой родословной и семейных воспоминаний кажется абсурдной. Очень надеемся на ваше понимание.
28.01.2014 17:45:28
Добрый день. Меня зовут Ольга. До техподдержки достучаться мне не удалось, поэтому пишу сюда. Совершенно случайно зашла на ваш сайт и обнаружила эту статью. Даже не знаю, как это назвать... то ли просто ошибкой, то ли настоящим плагиатом. Здесь используется работа, написанная мной под руководством моей бабушки Коноваловой Ольги Владимировны и преподавателя истории шк.№ 14 г.Томска Лариной Екатерины Дмитриевны. Эта работа написана о моих родных людях, о тяготах, которые им пришлось пережить. Если бы здесь было использовано просто какое-то мое сочинение на какую-то абстрактную тему, я бы не стала вам писать. Но здесь перевираются факты из истории жизни моей семьи, дорогих мне людей. Если вы сомневаетесь в том, что я пишу вам правду - у меня на руках имеются подлинные документы, подтверждающие мое авторство и опровергающие то, что досочинил Карсаков Андрей. Моя бабушка два года назад умерла. Если бы ей пришлось узнать, что сделали с ее воспоминаниями, она была бы возмущенна и обижена до глубины души. Я очень прошу вас, удалите статью. Вам это ни чего не будет стоить, а для меня это очень важно. Хочется сохранить то самое дорогое, что остается от любимых людей, которые, к сожалению, уходят. С уважением, Соколова О. А.
Для добавления комментариев необходимо авторизоваться на сайте
Добавить материал

Популярное


Родное село
Цель портала - объединение всех кто любит свое село, у кого болит сердце за его будущее, кто не хочет забывать свои корни.
e-mail:
Яндекс.Метрика
Создание сайта -