С воодушевлением встретили Год литературы в России читатели библиотек, жители старинного города Бабушкин.
В городе старые традиции чтения, книгопечатания. Здесь много лет издавалась газета «Байкальский рабочий», освещавшая жизнь поселений от Мысовой до Выдрино в западной части Кабанского района, работала местная радиостудия, Из года в год выходят книги, связанные с историей города Бабушкин, станции Мысовая.
Год с Иоанном Златоустом
Прошлым летом шла торговля печатной продукцией на городской площади. Проданы десятки книг, брошюр, календарей, полученных из Улан-Удэнской и Бурятской епархии Русской Православной Церкви на сумму 5,5 тысячи рублей, много печатной продукции издательских домов «Буряад унэн», «ЭКОС». Наряду с продажей выставлялась для обозрения литература из библиотеки прихода городского Свято-Николаевского храма, городской библиотеки. Получили известность книга архимандрита Тихона (Шевкунова), отмеченная на Московской международной книжной выставке-ярмарке, книги Паисия (Святогорца) и другие.
Православное и светское печатное слово, таким образом, вошло в дома мысовчан. Люди впервые видели газеты «Православная Бурятия», «Православный Кабанск», «Бурятия», журналы «Лампада», «Приход», «Мир Байкала», «Байкал», «Ушкан», «Одон», «Покров», «Пилюля».
«Родился на Байкале и всегда живу здесь, но не знал, что есть журнал «Байкал», - такое открытие делали для себя некоторые мысовчане. Люди купили много экземпляров календаря «Год с Иоанном Златоустом», подарочного издания к 700-летию Сергия Радонежского. Выездная торговля проведена в Дулане и Танхое.
Лето славянской письменности
«Эх, родились бы святые Кирилл и Мефодий в июле или августе!» - так впору было сказать организаторам Дней славянской письменности и культуры. Весной погода на Байкале резко переменчива, и в прошлом году 24 мая случился штормовой ветер с дождем.
Представители четырех библиотек не рискнули вынести на площадь свое книжное богатство даже после обеда, когда проглянуло солнце: бумага впитывает влагу. (Говорят, и в столице республики в этот день не смогли провести праздник по полной программе).
Не у дел остался народный песенный коллектив «Калинушка», другие исполнители, приготовившие яркие костюмы. Из алтаря православного храма готовы были вынести старинную икону святых Кирилла и Мефодия, депутаты местного Совета депутатов приготовили благодарности библиотекарям города, поступили приветствия участникам праздника от руководителей издательских домов…
Тем не менее, алгоритм проведения праздника отработан и будет использован. Добровольцы так же перевезут на площадь выставочные стеллажи, столы и коробки с книгами, культурно-досуговый центр изготовит рекламный баннер -«растяжку». Цветоводы проведут свой конкурс «Герань», школьная библиотека – широкий обмен учебниками, новые открытия сделает техническая библиотека ВСЖД на станции Мысовая. Найдутся желающие выступить с чтением отрывка из «Тараса Бульбы» Н.Гоголя. Пройдут диктанты для взрослых, тестирование по знанию географии родной страны в рамках национального проекта РГО.
Дни же славянской письменности в прошлом году растянулись на все лето. С успехом прошел Пушкинский день для детей из летнего оздоровительного лагеря, посетителей музея. По примеру улан-удэнской ЦГБ имени И.Калашникова теперь будет работать летний читальный зал.
Пишем по-русски!
Выведение такого понятия как диктант из стен школы дало резонансный результат.
Мысовчане проверили знание письменого русского и получили незабываемые впечатления. Для диктанта на уровне шестого класса учитель Н.В.Ершова подобрала отрывки из произведений И.С.Тургенева и К.Г.Паустовского. Хорошие и удовлетворительные знания показали М.Мелешевич, Д.Целовальникова, работники Бабушкинского психоневрологического интерната Н.Потепалова, Е.Бутакова, А.Спирина, а также Т.Ткаченко, родители учеников Казаченко.
Одно дело – проверить знание русского у монитора, пользуясь тестами. Другое – писать публично под диктовку учителя из школы, которую ты давно закончил, в присутствии своих детей.
«Диктант для взрослых» проходил в городском музее, и его заведующая М.Мелешевич высказала идею проведения литературно-музыкальных салонов. С тех пор прошли салоны к юбилеям М.Ю.Лермонтова, А.П.Чехова, на очереди - салоны по творчеству А.А.Ахматовой, М.Мордасовой, П.И.Чайковского… (О чеховских местах на Байкале. – Бурятия, 2015, 17 февр.) «Люблю Чехова, жаль, что не знал о мероприятии», - говорит директор Бабушкинского психоневрологического интерната Минсоцзащиты РБ А.Хутаков.
Проблема владения языком обсуждается в местном сообществе, в первую очередь, в учительской, библиотечной среде. Поводом для этого послужил недавно и пробный экзамен-сочинение в рамках ЕГЭ.
Актуальны выступления по вопросам русского языка в газете «Бурятия». Получили отклик у мысовчан статьи докторов наук Ц.Батуева «К вопросу о преподавании и изучении государственных языков в Республике Бурятия», Е.Бардамовой, А.Майорова «БГУ: русский язык нуждается в защите»,статья Д.Цыдыповой «Почему так важно читать вслух?» (Бурятия, 2014, 12 марта, 13 марта, 25 марта).
С польского, словацкого, хорватского…
На празднике выставлялась литература славянских народов – русская, украинская, белорусская, польская, болгарская, чешская, сербская…
В массовых библиотеках поселений, как выяснилось, литература западных и южных славян представлена практически только изданиями советского периода истории. В.Василевская, Х.Ботев, Я.Гашек, Ю.Фучик, Я.Козак, К.Чапек. Г.Сенкевич, Б.Прус, Я.Ивашкевич, Е.Путрамент, А.Шеноа, М.Црнянский - книги только этих авторов, изданные 20-25 лет назад и ранее, есть в фонде Бабушкинской библиотеки. Есть основания предположить, что издание зарубежной славянской литературы в России сократилось, при том, что в разы выросло издание англоязычной, немецкой, скандинавской, японской, латиноамериканской и других зарубежных литератур. Трудно понять, чем живет современная литература Белоруссии, Украины в переводах на русский язык.
Содержание журнала «Иностранная литература» за 2012 год показывает утрату интереса издателя к литературе славянских стран. Среди сотни авторов три славянских имени: поляки Вислава Шимборская, лауреат Нобелевской премии 1996 года, со стихотворением «Карта» в рубрике «In memoriam» («Посмертное»), Адам Видеман, дебютировавший с подборкой стихов, сербский поэт Радослав Братич.
Молодые критики и литературоведы «ИЛ» в силу, видимо, отсутствия изданий переводов со славянских языков не могут говорить о литературном процессе в Чехии, Словакии, Болгарии, Сербии, Польше, Хорватии и Герцеговине. Рубрики «Среди книг с Е.Овчаренко (А.Жуковским, Т.Венедиктовой…)», «Новые книги Старого Света с А.Асланян», «По материалам зарубежной прессы» не выглядят репрезентативными без славянских литератур. (Интересно, чем живут кафедры славянских языков и литератур вузов?).
Электронный каталог Национальной библиотеки республики обнаруживает малое наполнение рубрики «Польская литература» и других. В бумажном каталоге разделитель «Чехословацкая литература» указывает на литературы двух независимых государств.
Лучшие читатели
В международной акции «Читаем детям о войне» Самарской областной детской библиотеки участвуют читатели Бабушкинской библиотеки. В прошлом году мысовчане получили диплом за подписью директора Самарской библиотеки Е.А.Канигиной.
В Дни славянской письменности и культуры на городской площади были награждены семиклассник Алексей Клюсов и пятиклассница Мария Иванова, учителя. Лучшим читателем среди взрослых стал рабочий С.А.Макаров.
Чтение вслух, обсуждение прочитанного, стихи и песни звучат в рамках акции. Особенно актуальна работа библиотеки в преддверии 70-летия Победы, говорит заведующая В.А.Анчугова.
Детское чтение о войне то же, что и десятилетия назад. Это «Рассказ танкиста», «Василий Теркин» А.Твардовского, «Флаг», «Судьба человека» М.Шолохова, «Ветер-хлебопашец» А.Платонова, «От Москвы до Берлина» С.Алексеева, «Русский характер» А.Толстого, «Первый подвиг», «Главный инженер» Л.Пантелеева и другие произведения.
Художественная литература оберегает преемственность в воспитании подрастающих поколений. Учебники истории переписывать можно, литературу – нет. «Лейтенант Фриц Буш, летчик германской разведывательной авиации, и новодеревенский школьник Леша Михайлов в один и тот же день получили награды: лейтенант Буш – железный крест, а Леша Михайлов – медаль «За оборону Ленинграда…». Или: «Привез майор мальчишку на лафете…». Эти строки вечны.
В городе Бабушкин три библиотеки – городская, школьная, техническая ВСЖД на станции Мысовая, и две общественные – интерната Минсоцзащиты РБ, прихода православного храма.
Даржана Целовальникова
Комментарии