26-27 марта на сцене Бурятского государственного академического театра драмы состоится премьера спектакля «Дон Кихот» режиссера Олега Юмова.
На этот раз в работе над спектаклем участие примет мощная команда постановщиков – режиссер по пластике Игорь Григурко, композитор Галмандах Баттулга и художник Мария Вольская.
Юмова называют «режиссером-кочевником». Странствующий режиссер Олег Юмов не является штатной единицей ни одного театра в мире и при этом ставит спектакли по самым великим произведениям мировой литературы.
- Ставить классику – это «высшая лига», но не мы выбираем, а нас выбирают, – говорит режиссер. «Дон Кихот» , считает режиссер, выбрал его сам.
- Скажите, как часто в разговоре вы используете слова «честь», «благородство»? Идея бескорыстного служения людям – бедным, слабым, постепенно рассеялась и уже никто не знает, есть ли вообще Дон Кихоты в наше время. Этот спектакль – попытка стать лучше. Когда ты сталкиваешься с хорошей драматургией, то невольно становишься лучше, – говорит Олег Юмов. И зрителей, по его мнению, это касается тоже.
Ставить на сцене Бурятского театра будут не Сервантеса, а Булгакова – пьесу, которая имеет сложную сценическую судьбу и сегодня редко востребована театром. Тема одиночества, тоски по утраченному раю проходит в ней «красной нитью».
Михаил Булгаков создал «концентрацию» «Дон Кихота». Но даже у него одна мысль может длиться три-четыре строчки, если не абзац.
- Дословный перевод был просто ересью, потому мы находили наши, бурятские пословицы, афоризмы и слова мудрости. Язык меняется и даже исчезает, и, возможно, даже лучшие наши мастера – Даширабдан Батожабай и Хоца Намсараев, переведи они этот текст, не были бы поняты всеми, – рассказывает режиссер.
Перевод текста для спектакля был сделан бывшей актрисой Буряад театра, а ныне его бессменным диктором и переводчиком – Дабацу Юндуновой.
-То, что Дабацу Ринчиндоржиевна – человек театра, помогло нам. Она понимает, что такое речь на сцене. Надеюсь, нам удастся выразить шутки и остроты, сохранив народную «соль».
Этот спектакль Олег Юмов ставит в сотрудничестве с художником-постановщиком Марией Вольской, знакомой нашему зрителю по спектаклям «Максар. Степь в крови», «Турандот», «Манкурт», «Старик и море».
Мария Вольская, к слову, потомственный театральный художник. Ее отец – Виктор Адольфович Вольский – известный театральный художник, оформляющий в основном оперные постановки, в том числе в Ла Скала и Большом театре, тоже участвовал в создании афиши для грядущей премьеры.
Искать параллели между далеким испанским идальго и жителями российской провинции Олег Юмов будет в компании знаменитого режиссера по пластике – Игоря Григурко, который специально приехал из Санкт-Петербурга работать над предстоящей премьерой.
Напомним, Игорь Григурко – заслуженный деятель искусств республики Бурятия, художественный руководитель, режиссер, педагог и основатель легендарного Театра пластической драмы «ЧелоВЕК» имени Нелли Дугар-Жабон, который осенью 2004 года в полном составе переехал из Улан-Удэ на «постоянное местожительство» в Омск.
- Сказать, что я работаю с актерами Бурятского театра с удовольствием – это не сказать ничего. Скажу так: здесь все по-настоящему, по живому. А это очень редко в наше время.
Актеров Бурятского театра драмы Игорь Григурко называет универсалами. Любопытно, что с режиссером спектакля Олегом Юмовым Игорь Григурко познакомился только теперь.
- Я раньше пересекался с его командой, с художником Марией Вольской, которая тоже работает над этим спектаклем, и с композитором Ольгой Шайдуллиной. Много наслышан о нем… Есть предвкушение хорошей работы и предстоящего удовольствия… Задача непростая, но в этом прелесть, – говорит Игорь Григурко.
Музыку для спектакля написал уникальный и талантливый композитор и музыкант Баттулга Галмандах.
В спектакле «Дон Кихот» задействованы ведущие артисты Буряад театра. Есть театральная роскошь – дублеры, каждый по-своему видящие свою роль. И в этом, по мнению Юмова, особый интерес.
Источник: minkultrb.ru
Комментарии