Ежемесячный литературно-художественный журнал «Новый мир» в шестом номере 2013 года опубликовал отрывок из авторского манифеста Амарсаны Улзытуева «К вопросу о конечном и бесконечном в русской поэзии» и цикл из последних стихотворений
Улзытуев Амарсанба Дондокович родился в 1963 году в городе Улан-Удэ. Окончил Литературный институт имени Горького. Публиковался в журналах «Арион», «Дружба народов», «Юность», «Байкал», «Сибирские огни», «Новый мир» и др. Автор поэтических сборников «Утро навсегда» (2002) и «Сверхновый» (2009; послесловие Александра Еременко). Живет в Улан-Удэ и в Москве.
АНАФОРА
(греч. anafora — возвращение, единоначатие, скреп…) Википедия
Сначала зададимся простым вопросом. Итак, что есть поэзия: таинство сотворения смысла («мы — смысловики», Мандельштам) или одно из искусств, подражающих природе, вроде музыки или живописи, — плюс упражнения с конечной рифмой? Как известно, конечная, заднестрочная рифма была, в свое время, перенята у арабов, через арабскую Испанию — трубадурами, усвоившими изощренную рифмовку арабской системы стихосложения. Можно предположить, что то ли в силу своей «всемирной отзывчивости», а скорее, удовлетворяя эстетическим потребностям салонной публики, русская поэтика ее позаимствовала, и в результате переноса европейского стиха на русскую почву, после двух веков русской поэзии, — выплеснула с водой и младенца. Речь здесь идет о существовавшей параллельно, еще до эпохи культуртрегерства, до наших классиков-«мичуринцев» — прикладной поэзии, то есть о волшебной традиции заговоров и заклинаний, былин и плачей, гимнов ипризываний. О традиции, собственно и создавшей саму русскую поэзию.
Пушкин по этому поводу как-то обмолвился: «Много говорили о настоящем русском стихе. А. Х. Востоков определил его с большою ученостию <и> сметливостию. Вероятно, будущий наш эпический поэт изберет его и сделает народным». И в той же статье, словно предчувствуя тупиковость предпринимаемых усилий, Пушкин писал: «Обращаюсь к русскому стихосложению. Думаю, что со временем мы обратимся к белому стиху. Рифм в русском языке слишком мало. Одна вызывает другую. Пламень неминуемо тащит за собою камень. Из-за чувства выглядывает непременно искусство…».
Итак, чтобы белый стих не превратился в аморфное образование типа западного верлибра с его, как говаривал Бродский, «недомоганием формы», я и применяю в своих поэтических опытах анафору и переднюю рифму как систему. Ранее использовавшиеся лишь окказионально в русской поэзии, они образуют новую форму поэтического большого стиля. Возможно, когда-нибудь эта форма придет на смену конечной рифме. Поскольку анафора — это выражение торжества бесконечного сознания над конечным, «смертным», над потребительским императивом, — постольку конечная рифма ради акустики, ради игры созвучий («…побрякушек ларь / Ивесь их пустозвон фальшивый» по слову Верлена), зачастую низводит, по моему мнению, идею стиха до смыслового эрзаца. То есть искусственно «доpащивает» эмоцию или мысль, а стихотворца превращает в «наперсточника». Да азиаты мы, да скифы мы, — и не только потому, что это сказал великий, а потому, что тысячелетиями существования мы обязаны гортанным песням наших, в том числе и протомонгольских предков, — певших зачины своих сказов и улигеров анафорой и передней рифмой. И как обычно — на полмира.
(из авторского манифеста Амарсаны Улзытуева «К вопросу о конечном и бесконечном в русской поэзии»)
Шэнэхэнские буряты
Из-за горьких гор, из-за дальних дол, из Китая,
Истории из-под полы, тайников, сезамов,
Словно нежданно-негаданно золотые запасы нашлись Колчака,
Слов забытых носители и баснословной культуры.
Коллективизацией нетронутые, как Лыковы, заповедные,
Иллюстрацией из бурятских народных сказок,
Косоворотки-халаты, шелковые кушаки,
Конусы островерхих шапок с алыми бунчуками,
А коновязи у них, будто высокие горы,
А копыта коней широкие, как лопаты,
Слепят улыбками из малахитовой шкатулки генома,
Говорят по-нашему, а кажется, что поют.
Дореволюционные, довоенные, дорогие,
До седьмого выбитого колена помнящие родство,
Истовые, как старообрядцы, кочевники,
Изгнанные советским дедом морозом двадцатых…
Старомонгольским письмом вертикальным владея,
Степи тысячелетий они в душе своей носят,
Так поют и любят родину у Байкала,
Как, возможно, уж давно не умеем.
Разделка барана
И пока ненасилья идя трансцендентным путем,
Извлекая из гиперпространства кумыса броженье —
Эти степные народы еще не нашли
Эсхатологический способ питаться чистой энергией солнц,
Созерцаю необратимый процесс
Согласно второму закону термодинамики,
Вспарывания брюха, проскальзывания руки под шкуру — оторвать аорту,
Взмахи и песнопенья ножа…
Как от кишок отделяются Солнце и Млечный Путь,
Космос от небытия, тело от иллюзорного тела,
Сотворяются суша, эфир, Мировой океан,
Отворяются бездны, возникают начала начал…
Создается природа, человечества варится крепкий бульон,
Сок совершенства и жизни сочится,
Гости отведали плоти и крови, и потрохов,
Кости — собакам, и на дворе, свежесодранно, неба руно золотое дымится…
Джеймс Камерон погружается в Байкал
То не Джеймс Камерон спускается в Байкал,
То не глубоководный аппарат «Мир — 1» с чужестранцем в гости к омулю,
То Титаник и Аватар в душу мою погружаются один за другим,
Топят лукоморье мыслей моих, вспучивая воображение.
И то, как плыл грандиозный корабль по морю-океану,
И то, как он исчерпывающе тонул, показав нам блеск и нищету людей,
И камера по замыслу режиссера учила, но так и не научила наших болванов,
Как нужно снимать широкоформатные фильмы.
И я вспомнил Ди Каприо, но не глянцевого полубога таблоидов,
А яростного романтика и художника здесь, где он конгениален,
И, конечно, полет свирепокрылых драконов у неземных водопадов,
Бесконечно более реальных, чем Манхэттена небоскребы.
Представляю, как Джеймс Камерон, погружаясь в Байкал,
Превращается из человека в аватара байкальской нерпы —
Дно изучать наших грез, разные эндемики и разломы
Сна золотого, если правды святой найти не сумеем…
Омулевая бочка
Славный корабль омулевую бочку свою
Сладить решил, дабы, как в песне великой,
Священный Байкал переплыть без весел, руля и ветрил,
Свет Николай Федорович Лупынин из поселка Култук,
Вот он нашел из-под кабеля деревянных бобин,
Ведь не пропадать же добру на мусорной свалке,
И сконструировал чудо-плавсредство свое
Искренне веря, что молодцу плыть недалечко.
О тяжких цепях, о старом товарище, что бежать подсобил,
О пуле стрелка, что беглеца миновала,
Второе столетье поет-размышляет самодержавный народ,
То сбросит царя, то на море качается в бочке.
Вспомнил я детство мое, омулевую бочку в сенях,
Вспомнил поселок Боярский, рыбаков-браконьеров,
В драке солдатским ремнем будреевским братьям грозил,
С другом, Серегой, я пел, по шпалам идя домой по привычке…
Семейские
Самая длинная деревенская улица на планете имеет
длину 17 км в деревне Бичура в Республике Бурятия.
Книга рекордов Гиннеса
Чьи это в селах самые длинные улицы в мире,
Чисто помытые — вплоть до ставен резных — чьи деревянные избы?
Сарафаны у женщин краше царских палат, в кокошниках кички,
Сами в каменьях янтарных, еще с берегов прибалтийских.
Мужики их не пьют и не курят, но сеют и пашут исправно,
Кулаки их сжимают пароконные польские плуги, да бурятские плетки,
Борозды ладят — по тайге да по сопкам — сказочные микулы селяниновичи,
Бороды носят — по скитам и заимкам — ссыльные протопопы аввакумы.
Видно, с ликом святым принесли родники своей веры,
Словно испить от них припадают, двоеперстьем себя осеняя,
Вглубь бурятской украйны селясь, у подножий хребтов забайкальских,
Будто Древняя Русь, подустав на миру, набирается сил святогоровых.
У бурят научились есть буузы, шти готовить самих научили,
Говорят по-бурятски — тала, то есть друг, всё старинные песни поют…
Иногда на бурятках женились, за местных парней выходили,
Инда у бабки скуластой моей нездешнего цвета глаза…
Что за место у нас, что ссылали сюда и цари, и монгольские ханы,
Что ль погано сибирским морозом оно, что ли вольною волей красно?
Остается, однако, одно, как сибирскому кедру в мороз загребущий,
Отстоять и молиться — Ом Мани! и Да святится имя Твое…
Ноготь небожителя
Леониду Агибалову
Жить в небе и наблюдать облака здесь удобнее,
Жимолости вкус, горчинки — здесь в Бурятии жить,
Где коровы жуют эдельвейс, цветок альпинистов,
Где головою в космосе, гуляешь по городу.
И тем, кому вечность здесь обретать спокойнее,
Итигэлов, йогин нетленный, в позе лотоса здесь и сидит,
Для живых, с сознаньем бессмертных, совершенно нормально,
Что живее и старше страны его срезанный для изучения ноготь.
Горчинки, ибо жить в небе — немного щемяще и грустно,
Горный ландшафт, облака пред тобой и вокруг вызывают восторг и уют,
Так не хочется с этим пронзительным всем иногда расставаться,
Тем, у кого ничего, кроме синего неба и вечности, нет.
С сознаньем бессмертных, вдыхающих ветер с Байкала,
Сопок старинных сияньем, степей колыханьем, дыханьем тайги,
Едешь, местами во весь окоем одно только вечное синее небо,
Видишь один только бисер таежной гряды где-то вдали.
Облака пред тобой и вокруг, под тобой только древние горы,
О бока их порой в невесомости трется соседней галактики бок,
Оттого и местами они до бескрайних степей, косогоров альпийских
истерлись,
Отчего и дышать здесь трудней, что разреженный воздух густей.
И текучие песни людей испокон здесь протяжно и туго так льются
Итигэлова словно тягучая, словно в квазарах пульсируя, кровь,
Как же нужно так петь, чтоб уметь навсегда на земле оставаться,
Кем же нужно здесь быть, головой чтобы в космосе жить…
Источник: http://www.minkultrb.ru
Комментарии