Республика Бурятия

Выбрать регион
ВойтиЗарегистрироваться
Логин
Пароль
Забыл пароль

Новости Бурятии и Улан-Удэ

Богатство народного поэта Бурятии

7 декабря 2012

«Мама моя, дитя мое, народ мой и родная земля – это все богатство моей жизни. Ладони мамы – первый мой мир, богатство детских лет. Дитя мое – второй мой мир, самый драгоценный дар жизни» – этот дословный перевод стихотворения «Минии баялиг» («Мое богатство») народного поэта Бурятии Цырен-Дулмы Дондогой не передает и сотой доли почти молитвенной мелодии ее поэзии

 

Эжымни, уримни, арадни, дэлхэймни
Энээхэн наЬанайм бухы баялиг.
Эхымни альган – туруунхи дэлхэймни –
Эдир наЬыем шэмэглэЬэн баялиг...
Ури бэемни – хоердохи дэлхэймни,
Уе наЬанайм унэтэйхэн бэлэг.

 


21 декабря 2012 года автору этих строк исполнилось бы 80 лет. Ко дню рождения народного поэта Бурятии, известного журналиста, заслуженного работника культуры РБ и РФ, кавалера ордена Почета Цырен-Дулмы Дондогой ее земляки подготовили ряд мероприятий.


 
4 декабря в Еравнинской районной библиотеке состоялась видеопрезентация «Yргэнхэн Яруунын унаганби…» с участием школьников, членов литературного объединения «Булаг», местных поэтов и любителей творчества Дондогой.

 

5 декабря  в знаменитом поэтическом саду камней появился новый мемориальный камень со стихами  Цырен-Дулмы Дондогой. Несколько лет назад она сама, открывая камень Шираба Нимбуева, сказала его дочери:

 


– Ну, Люба, ты увековечила имя отца.

 

К сожалению, Цырен-Дулма Цыреновна потеряла дочь, а погибшего внука пережила на 2 дня. Поэтому для увековечения имени своей землячки  камень со стихами изготовила и установила администрация Еравнинского района.

 


В этот же день в ее родном селе Усть-Эгита прошли республиканский конкурс чтецов и концерт. На нем журналисты и гости узнали очень много неизвестного о судьбе народного поэта.

 

Счастье матери

 


Не все читатели знают о том, что написавшая множество пронзительных стихов о маме и отце Цырен-Дулма Дондогой была приемным ребенком.

 

Эжымни гоёор ажалладаг юм hэн.
Этигэгты: гоёор гэнэб, гоёор!
Хэдышье эжыгээ hажаахадаа, hэ! –
Хүрэдэггүй hэн даа мини hоёо.

 


Но вырастили и воспитали приемные родители девочку так, что она всю жизнь их боготворила. Заслуженная артистка России Дарима Сангажапова  вспоминала, как жила по соседству и видела, как Цырен-Дулма Цыреновна бережно ухаживала за болеющим отцом. Матерей поэт сравнивала с богиней Белой Тарой:

 

Сансарын зоболонто далайн
Саадахи эрьедэ хүрэхэ
Сарюун хүсэл түрүүлhэн
Сагаан Дара эхэдээ мүргэмэй!

 


Повзрослев, Цырен-Дулма Цыреновна и сама взяла на воспитание девочку. Особенно много в творчестве Дондогой стихов о счастье материнства.

 

Энээхэн ногоон дэлхэй дээрэ
Эхэнэрэй бэе оложо түрөөд,
Эхын жаргал эдлэжэ ябахаhаа
Эрхим юумэ байха гү?

 


Песни бурятской девушки

 

Будущий народный поэт Бурятии Цырен-Дулма Дондогой родилась в местности Нархата Еравнинского района 21 декабря 1932 года. Свое первое стихотворение девочка написала еще в 3-м классе. После окончания Улан-Удэнского педучилища работала в селе Аргада Курумканского района. Затем поступила и успешно окончила отделение бурятской филологии Бурятского государственного педагогического института им. Д. Банзарова. Студенткой она начала публиковать свои стихи в газете «Буряад үнэн». В сборнике «Хабарай аялганууд» («Мелодии весны») под псевдонимом Цырен-Дулма Дондокова-Номын читатели открыли для себя нового бурятского лирика. 

 


Как уникального учителя ее помнят в школах сёл Исинга и Усть-Эгита Еравнинского района. Не случайно дети из этих школ заняли призовые места в конкурсе по ее творчеству.

 

Талантливого учителя пригласили в редакцию газеты «Буряад үнэн». В ней  Дондогой заведовала отделом культуры газеты, являлась секретарём Международной ассоциации детских писателей монголоязычных народов.

 


Первая книга стихов «Буряад басаганай дуун» («Песня бурятки») вышла в 1962  году.  С тех пор увидели свет 12 сборников  её стихов. Притом что Цырен-Дулма Цыреновна росла в советское время, в ее стихах не встретить конъюнктурного воспевания партии. Более того, если не знать,  что автор стихов о бурятских женщинах родилась в тридцатые годы, можно подумать, что это народные песни о страданиях девушки, выданной замуж насильно. Уже по названиям этих стихов-песен можно понять, о чем они: «Басаганай нааданда дуулагдаhан захяа» («Наказ, исполненный на свадьбе невесты»), «Бэhэлиг туйба хоер», «Бэриин гомдол» («Обида невестки»), «Нютагаа бусаhан бэриин дуун» («Песня невесты, вернувшейся на родину»), «Эжымни, хайрлаарай» («Пожалей, мама») и др.

 

Литературоведы тоже отмечали, что стихи Ц. Дондогой написаны в форме народных песен. Не случайно стихотворение «Холын харгыда» («Дальняя дорога») стало популярной песней в исполнении Светланы Бунеевой, а стихи бурятского поэта перевели на многие языки народов СССР и зарубежья.

 


Переводчик и астролог

 

И сама Цырен-Дулма Цыреновна была непревзойденным переводчиком на родной язык  классиков мировой и российской литературы. Еще студенткой она выпустила свою переводную книгу-поэму С. Михалкова «Дядя Степа», затем сборник поэм и сказок С. Маршака «Рассеянный с улицы Бассейной» под названием «Матархай үйлсын Мартамхай».

 


Благодаря Цырен-Дулме Цыреновне бурятский читатель смог прочитать на родном языке  поэму «Домик в Коломне» А. Пушкина, трагедию  В. Шекспира «Гамлет». Кстати, она в переводе Дондогой  ставилась на сцене Бурятского академического театра драмы.

 

«Песнь о Гайавате» Г. Лонгфелло, стихи М. Лермонтова, А. Ахматовой, Л. Украинки, П. Неруды, Д. Нацагдоржа, роман Чингиза Айтматова «Буранный полустанок» – это неполный список того, что Цырен-Дулма Цыреновна донесла до земляков через переводы.

 


Множество произведений она переложила и со старомонгольского на современный бурятский язык. Кроме заслуженного звания «Народный поэт Бурятии» Цырен-Дулма Дондогой  имела почти все награды страны - заслуженный работник культуры Бурятии, России, лауреат премии Союза журналистов Бурятии им. Я. Гашека, медали и ордена.

 

И совсем малоизвестный факт – много лет Цырен-Дулма Дондогой составляла  для нашей газеты любимый читателями прогноз «Зурхай». Поэт обладала обширными познаниями в буддийской астрологии и сама предложила составлять для читателей «Информ Полиса» «Зурхай».

 

Почитая память Цырен-Дулмы Цыреновны, наш издательский дом  вручил свои призы юным участникам конкурса и Усть-Эгитуйской средней школе.  В Улан-Удэ память поэта почтят творческим вечером в театре бурятской драмы 7 декабря. 

 

Источник: http://www.infpol.ru

Автор: Модератор
Просмотров: 10097

Комментарии

Для добавления комментариев необходимо авторизоваться на сайте
Добавить новость

Лунный календарь
Декабрь 2024

      
1
1
2
1
3
2
4
3
5
4
6
5
7
6
8
7
9
8
10
9
11
10
12
11
13
12
14
13
15
14
16
15
17
16
18
17
19
18
20
19
21
20
22
21
23
22
24
23
25
24
26
25
27
26
28
27
29
28
30
29
31
1
     

Январь 2025

  
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
30
1
31
1
  

Самое читаемое

Место силы - подножия горы Мон
В эти дни проходит защита проектов Акселерационной обучающей программы для предпринимателей сферы ту
В Бурятии впервые победителем конкурса фонда президентских грантов стал проект по гидрореабилитации для детей с инвалидностью
Как сообщили в Минсоцзащиты Бурятии, впервые победителем конкурса фонда президентских грантов стал п
Родное село
Цель портала - объединение всех кто любит свое село, у кого болит сердце за его будущее, кто не хочет забывать свои корни.
e-mail:
Создание сайта -