Все, кто когда-либо был в Оёре, знают, что наше село, расположенное на берегу Джиды, со всех сторон окружают горы. Вся картина представляет собой живописное зрелище: огромная чаша (горы,леса, поля, равнины) на дне которой и располагается наш Оёр. Может поэтому слово «оёр» с бурятского переводится «дно». Заинтересовавшись вопросом: почему то, что нас окружает называется именно так, мы стали опрашивать старейших жителей села. По одной из версий, оказывается существует очень красивая легенда. На южной стороне села есть две скалы, похожие своими очертаниями на каменную корову и теленка, прилегших отдохнуть после сытной пастьбы. С этими скалами связана такая легенда.
В прекрасное солнечное утро на зеленом лугу паслась корова со своим теленком. Это был ее первенец, и ему было всего несколько дней от роду. Дул прохладный ветерок, относя в сторону мух и комаров, которые надоедливо гудели. День обещал быть жарким, и корова спешила досыта наесться, чтобы было больше молока для его маленького сына. Ничего не предвещало бед. Корова была довольна и спокойна, но она не знала, что недалеко, в чаще густого леса, лежала огромная змея со своим детенышем.
Они охотились за коровой, выжидая удобный момент. Корова подходила всё ближе, но вдруг она почувствовала опасность, остановилась, стала чутко прислушиваться и приглядываться. Тихим тревожным мычанием подозвала она теленка. Он подбежал к ней, прижался к матери, ища защиты. И вдруг змея сделала бросок, но промахнулась. Корова с теленком бросились бежать, а змея с детенышем за ними. Долго продолжалась погоня. Корова все беспокоилась о своем сыночке, ведь у него такие слабые ножки, а преследователи неутомимы. Вот подбежали они к реке, корова бросилась в воду, а теленок, еще не знавший, что такое вода, заметался на берегу. Мать снова вернулась назад, попробовала подтолкнуть сына к воде, но обессиливший от страха малыш лег на прибрежный песок. Корова снова бросилась в воду, думая, что теленок последует за ней, но он остался на месте, обезумевшая от страха за сына, обессилившая от долгого бега, корова металась по берегу, громко и тревожно мыча.
Но все было напрасно. Подогнулись от горя ноги матери, рухнула она на землю и в последней надежде обратилась к Богу за спасением. Пожалел ее Бог и обратил корову и теленка в камень. Так остались они по разным берегам реки, окаменевшие мать и сын: на той стороне маленькая скала – теленок, на этой большая скала – корова. До сих пор плачет скала – мать: бежит из - под нее родник с чистой, прозрачной, лечебной водой. По преданию, это слезы коровы. Змея со своим детенышем тоже окаменели, чуть-чуть не дотянувшись до своих жертв. Змея – это две горы, охватившие полукольцом скалу – мать и скалу – теленка. В народе на бурятском языке называют эту гору – Гэдэн, а на русском – Змеиная гора, так как там водится много змей.
Комментарии